“随着俄中人文交流持续走深,中文学习热度在俄罗斯不断攀升。我认为这是中国发展成就最好的印证。”俄罗斯伊尔库茨克国立大学孔子学院俄方院长斯韦特兰娜·拜拉莫娃4月29日说。



文章来源:新华网
Перекрестные Годы образования России и Китая будут способствовать дальнейшему росту числа россиян, изучающих китайский язык -- содиректор Института Конфуция Иркутского госуниверситета С. Байрамова Перекрестные Годы образования России и Китая, которые проходят в 2026-2027 годах, будут способствовать дальнейшему росту числа россиян, изучающих китайский язык. Такими ожиданиями в интервью корр. Синьхуа поделилась содиректор Института Конфуция Иркутского государственного университета /ИГУ/ с российской стороны Светлана Байрамова. "Мы ожидаем, что количество людей, которые хотят изучать китайский язык, продолжит расти", -- сказала она. По словам С. Байрамовой, сейчас в Институте Конфуция ИГУ обучаются порядка 350 слушателей. Это не только студенты, но и школьники и взрослые люди, имеющие определенную специальность: врачи, юристы, инженеры. "Они хотят изучать китайский язык в рамках своей специальности, мы им предоставляем эту возможность", -- пояснила собеседница Синьхуа. На базе Института Конфуция ИГУ проводится международный квалификационный экзамен по китайскому языку -- HSK, а также проходят различные мастер-классы по китайской культуре, включая каллиграфию, китайскую живопись, вырезание из бумаги. С. Байрамова возглавляет Институт Конфуция ИГУ с 2007 года. По ее словам, в последние годы интерес к Китаю и изучению китайского языка значительно вырос. "Огромное количество школьников сейчас хотят изучать китайский язык. У школьников есть мечта -- поехать на учебу в Китай и получить там образование. Очень многие родители спрашивают у нас, как это сделать, есть ли такая возможность. Мы им рассказываем. Все хотят учиться в Китае", -- отметила она. Такой интерес содиректор Института Конфуция ИГУ объясняет прежде всего экономическими успехами, которые Китай демонстрирует всему миру. "Все хотят посмотреть это "китайское чудо". А как посмотреть? Нужно обязательно изучать язык, потому что изучение языка -- это ключ к пониманию. Соответственно, люди изучают язык, после этого они хотят обязательно поехать в Китай, чтобы своими глазами все посмотреть", -- рассказала С. Байрамова. Она подчеркнула, что сама является свидетельницей того, как менялся Китай. Окончив Иркутский государственный педагогический институт иностранных языков по специальности китайский язык, С. Байрамова впервые оказалась в Китае в 1995 году. В дальнейшем ей неоднократно доводилось посещать страну, участвовать в различных конференциях, и она лично могла оценить происходящие изменения. "В первый раз мы просто поехали на экскурсию, я помню какой был Китай в 1995 году -- эти маленькие дома с каменными полами... И в 2026 году -- как резко Китай изменился, появились красивые небоскребы, красивые парки", -- отметила собеседница Синьхуа. По ее мнению, секрет успешного развития Китая заключается в трудолюбии китайского народа и стремлении жить хорошо, а также в стремлении руководства КНР проявлять заботу о населении и делать все для его блага. "Все пытаются узнать этот секрет. Все люди изучают китайский язык, чтобы понять, в чем рывок, как произошел этот рывок, но пока мы не знаем", -- добавила она. С. Байрамова убеждена, что изучать только язык недостаточно, его нужно изучать вместе с профессией. "Мы надеемся, что в Институте Конфуция мы будем как можно больше преподавать китайский язык студентам, которые получают какую-то специальность, чтобы в дальнейшем Россия и Китай могли сотрудничать в различных сферах. Сотрудничество -- это самое главное, что держит наши две дружественные страны. Мы дружили с давних пор и дружим до сих пор. В этом наша сила", -- заключила содиректор Института Конфуция ИГУ.


【中俄双语】——访俄罗斯伊尔库茨克国立大学孔院俄方院长拜拉莫
侵华日军暴行,又添新证!
天哪,怎么这么好看的颜值?世界人民都不淡定了......
高清大图|2024年中非合作论坛北京峰会即将开幕
组图:山水之约 玉龙之邀
组图:好戏连台!利川南坪第三届美食文化周开幕!
巴黎最美战袍出炉,东方审美该有的姿态值得收藏
铺就体育强国的路
快来收藏!巴黎奥运会开幕式精彩瞬间
贵州的风景拼图美翻天


中东富豪,正在把孩子送到中国
中埃青年在技术交流中筑梦未来
中国高铁清洁袋图案与窗外风景一样迷到你中国高铁清洁袋图案与窗外风景一样迷到你
对“环保老赖”要一督到底
阿勒泰的四季美到窒息!
日本政府被喊话:向中国道歉!
镇村联动 纪委护航——全面深化农村集体“三资”规范化管理
普法零距离 守护你我他——万晖五金(深圳)沉浸式普法主题集市
“绵州燕姐”陈燕一行爱心志愿者:爱撒劳动节 情暖劳动者